- หน้าหลัก
- ทำไมต้องใส่คำว่าซังต่อท้ายชื่อ
ทำไมต้องใส่คำว่าซังต่อท้ายชื่อ
ในภาษาญี่ปุ่นทำไมต้องใส่คำว่าซังต่อท้ายชื่อ
มันคล้ายกับ มิสเตอร์หรือมิส ในภาษาอังกฤษ
เมื่อคุณไม่รู้จักใครซักคน คุณควรเรียกเขาหรือเธอด้วยความสุภาพ
ซัง เป็นคำที่ใช้ทั่วไปมากที่สุดในภาษาพูดของผู้ใหญ่
เมื่อคุณเจอผู้คน คุณควรเรียกเขาด้วยชื่อตามด้วยซัง เพื่อแสดงความสุภาพ
และซังยังใช้กับคนที่ไม่สนิทกับคุณก็ได้
คุณใช้ซังกับรุ่นพี่รุ่นน้องในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือการพูดคุยทางธุรกิจได้
คุณอาจจะเคยได้ยิน ซามะ คุง และจัง ต่อท้ายชื่อคน เช่น ทานากะซามะ ทาโร่คุง ฮานาโกะจัง
คุง ใช้กับผู้ชายที่อายุพอๆกัน หรือเด็กกว่าคุณ
แต่ก็ใช้กับผู้หญิงได้ เวลาหัวหน้าผู้ชายพูดกับลูกน้องผู้หญิงในการพูดคุยทางธุรกิจ แต่ไม่นิยมมากนัก
เวลาคุณเรียกชื่อผู้หญิงในการสนทนาทั่วไป จะใช้จังมากกว่าคุง
สุดท้าย ตัวอย่างการใช้ซัง
ถ้าคุณมีเพื่อนร่วมงานชื่อนายอิชิอิ ซึ่งไม่ใช่หัวหน้าและไม่ได้เป็นผู้จัดการ คุณเรียกเขาว่า อิชิอิซังได้
ถ้าเขาเป็นผู้จัดการ คุณอาจเรียกเขาด้วยตำแหน่ง เช่น อิชิอิคะโจ ซึ่งแปลว่า ผู้จัดการอิชิอิ เป็นต้น


日本語通訳者募集
フリーの通訳者を募集中です
- aaa
- aaa